Erst mal...Tina...grandios!!! (ist auch ein Fremdwort) und gefällt mir sehr gut. Ich bin beeindruckt.
@ dark_soul: kleine Nachfrage...stören dich Fremdwörter oder Fremdsprachen...denn dann müsste ich was anderes sagen....ich gehe mal von Fremdwörtern aus.
Das mit Fremdwörtern ist wie es ist. Wollen wir zukünftig statt Computer Rechner sagen? Statt Laptop, Notebook etc...was? Tragbarer (kleiner) Rechner?
Ich hab es sehr schwer gehabt während der Oberstufe, da meine Mutter Fremdwörter gehasst hat, ihr Vater hat nur so aus Angeberei damit um sich geworfen und manche auch sehr falsch umgesetzt (z.B. intrigieren/integrieren). In der Regel benutze ich aber auch keine Fremdsprachen, die ich nicht korrekt (richtig) verwende. Ja, aber ich bin etwas länger aus der Schule und da vertauscht man so die eine oder andere Übersetzung/Bedeutung. Vielleicht hab ich einfach mal aus Menschlichkeit nicht nachgeschaut. Abgesehen davon spreche ich noch eine zweite Fremdsprache - Französisch und die dritte und vierte heißen menschlich und nicht fehlerfrei. Wer etwas nicht versteht, der fragt halt nach.
Meine nächste Fremdsprache heißt übrigens Fachchinesisch...wie oft bitte verstehe ich nicht, was ihr so zum Thema FBA, etc. schreibt oder schön die Abkürzungen mMn...das mag ich nicht, rätsel dann rum und überlege so lange, bis mir ein Licht aufgeht. Da ich Maschinenschreiben fließend beherrsche, ist es für mich auch nicht schwierig "meiner Meinung nach" auszuschreiben. Ich hab es mir in den letzten Monaten aber auch angewöhnt "btw" für "by the way" zu schreiben...es menschelt bei mir.
Was mich vielmehr stört, ist wenn manche meinen etwas sei eine Fremdsprache, die keine ist (Handy)...Da lache ich mich dann im Ausland scheckig. Oder besser noch, wenn deutsche Begriffe in Ausland auftauchen. Z. B. Arubeito (Arbeit) in Japan - heißt sowas wie Nebenjob/Minijob, oder im Russischen "Stulle" bedeutet das gleiche was wir als Sandwich bezeichnen. Wer mir das nicht glaubt, es gibt ein Buch zum Thema vom Goethe-Institut ist schon mindestens 10 Jahre alt. Ich weiß den Titel aber jetzt nicht. Kindergarten ist ja bekannt und S. 49 Harry Potter Bd 6 oder 7..."Harry and his five Doppelgängers". Warum sollten wir dann nicht Denglisch schreiben? Oder wie mama.nadelt es nennt "Freutsch". Das ist doch manchmal witzig und wer das nicht versteht, fragt halt nach.
Wo sich mir allerdings richtig dolle die Fußnägel nach oben biegen, ist wenn jemand seine eigene Muttersprache nicht beherrscht "Hägelfigur" - gemeint war Häkelfigur. Da möchte ich dann mal bei dem Ebay-Kleinanzeigen mit dem Rotstift durch. Versteht mich nicht falsch, ich bin auch nicht fehlerfrei. Mein Manko sind definitiv die Kommata. Noch so ein Ding übrigens...Antibiotikums, Antibiotikas, Praktikums - Praktikas. Uarrgh...oder sowas..."öfters" Eine Steigerung von öfter ist mir nicht bekannt. Ganz schön auch (ist aber Dialekt): "das Auto wo um die Ecke bog".
schön auch..."größer wie" - wie bitte?! ---letzteres ist mein familieninternes Problem, da auch Dialekt eine Rolle spielt oder die Mutter nicht vorhanden war, um die Hausaufgaben von 5 Kindern zu unterstützen, der Vater aber arbeiten muss, da sie Flüchtlinge waren und nichts, aber auch gar nichts hatten, außer die Klamotten am Leib... also ich habe mir jedes Fremdwort und jede Fremdsprache hart erarbeitet und bin verdammt stolz darauf, wenn ich es anwenden darf und das lass ich mir nicht nehmen. Fehler macht doch jeder, da lach ich dann mal drüber, bin kurzzeitig etwas farbig im Gesicht und es möge sich der Boden auftun, aber sterben wird niemand daran.
Fragen, wer was nicht versteht...wird keinem der Kopf für abgerissen. Gerne auch als PN, wenn sich öffentlich keiner traut.
Also gibt schlimmeres, oder?
Und was ich noch sagen wollte...ich nehme niemandem krumm, wenn er einen "Dauerfehler" bei mir entdeckt und ihn mir als PN mal sagt. Ich bin offen, aber nur wenn es respektvoll geschieht, ansonsten könnt ihr die Fehler behalten..