Hallo zusammen,
ohne dass ich vorher diesen Thread gesehen hatte, habe ich mir heute spontan diese Zeitschrift gekauft, weil mir die Modelle gefielen.
Erst zu Hause beim genaueren Durchlesen fiel mir auf, dass das die verdeutschte Ausgabe von La mia Boutique ist, wie hier auch schon geschrieben.
Leider finde ich die Zeitschrift bzw. die Übersetzung schlecht gemacht. Bei den Fotos der Modelle sind wohl die deutschen Größen angegeben, im Schnittplan jedoch die italienischen. Dies hat mich erst mal ziemlich verwirrt. Ob die Maße passen, wird sich zeigen. Geht wohl sicherheitshalber nicht ohne Probemodell ab, da ich sehr skeptisch vor allem wegen der Taillenweite bin, die mir allgemein sehr knapp vorkommt.
Des weiteren sind mir eklatante Grammatikfehler bei der Übersetzung aufgefallen; manche Fehler könnten aber auch vor allem Näh-Anfänger verwirren. So ist z.B. von einer "Höhe" beim Stoffverbrauch die Rede; gemeint ist wohl die Stoffbreite.
"Vereinte" Nahtzugaben anstatt zusammengefasst versäuberte Nahtzugaben oder "rückwärtiger Oberteil" entlocken mehr ein Schmunzeln. Wenn ich aber lese "die gefütterten Bekleidungsstücke können ggf. innen nicht versäubert werden", dann kann ich nur mit dem Kopf schütteln. Gemeint ist m.E. "die gefütterten Bekleidungsstücke müssen ggf. innen nicht versäubert werden". Lästig sind Flüchtigkeitsfehler z.B. wird eine taillenkurze Jacke als Kurzmantel bezeichnet (in der Nähanleitung steht es wieder richtig mit Jacke).
Was mir aber besonders negativ aufgefallen ist, dass die Schnittbögen in italienisch verfasst sind. Die Übersetzung der Fachbegriffe muss man sich dann aus einer dreiseitigen Tabelle heraussuchen.
Mein Fazit: Es sind zwar sehr schöne Modelle drin, keines geht aber über die deutsche Größe 42 hinaus, dafür aber großteils ab Größe 34. 2 Kleider sind plus-Modelle Größe 40-46. Drei Kindermodelle (Mädchen) nur mit Altersangabe (8-11 Jahre). Die Kindermodelle werden für den Herbst angepriesen, obwohl es doch die Dezember/Januar-Ausgabe des Heftes ist. Ob die Herausgeber mit einem größeren Absatz auf dem deutschen Markt rechnen? Ein Erscheinungsdatum für das nächste Heft habe ich vergeblich gesucht.
Gut - besser als sich mit dem italienischen Original abkämpfen, wenn man kein italienisch kann, aber ärgerlich finde ich die vielen Fehler doch.
Die restlichen Beiträge z.B. über Veranstaltungen, Messen und Kurse berichten schwerpunktmäßig über Italien. Ich habe mir früher mal 2-3 Ausgaben des italienischen Originals gekauft, da waren seinerzeit auch Kochrezepte drin; diese gibt es in der deutschen Ausgabe nicht. Ob diese in der italienischen Ausgabe inzwischen auch nicht mehr existieren, weiß ich nicht.
Soweit mein Erfahrungsbericht
Viele Grüße
Briana