Dann wünsche ich Dir viel Erfolg und viel Spaß mit Deinen Mitstreiterinnen.... oder Mitnäherinnen oder wie will man das freundlich/neutral nennen?
LG neko
Dann wünsche ich Dir viel Erfolg und viel Spaß mit Deinen Mitstreiterinnen.... oder Mitnäherinnen oder wie will man das freundlich/neutral nennen?
LG neko
Ich habe diese Woche ein tolles Wort gelernt, dass mir heute von Nutzen war. Es ist zwar eigentlich türkisch, wird aber anscheinend im ganzen arabischen Raum verstanden, denn alle haben gelacht, als ich es angewendet habe: "Jawasch"-langsam. Es waren heute 11 Frauen und Mädchen da, und es wollen immer mehrere gleichzeitig etwas gezeigt haben, da war dieses Wort ein voller Erfolg. Wir nähen allerdings mit der Hand, mit Maschinen wäre mir zu stressig geworden, denn eigentlich sind alle Nähanfängerinnen, und wären wir so vor uns hin nadeln, lernen wir ein bisschen Deutsch: Die Nadel, der Faden, die Schere, Dankeschön bitteschön und so weiter.
Gruß von Karin
Hallo Karin,
Bei mir klappt es auch ganz gut mit etwas Türkisch tschabuk heisst zack-zack oder etwas schneller bitte je nachdem wie es gesagt wird....
Ausserdem habe ich einen syrischen Schüler, der sich perfekt mt Zungenschnalzen mit mir unterhält....wenn er nicht da ist schnalze ich etwas dann sagen die anderen aha M. Fehlt deshalb schnalzen sie:o
Lg
Christiane
Ich habe diese Woche ein tolles Wort gelernt, dass mir heute von Nutzen war. Es ist zwar eigentlich türkisch, wird aber anscheinend im ganzen arabischen Raum verstanden, denn alle haben gelacht, als ich es angewendet habe: "Jawasch"-langsam. Es waren heute 11 Frauen und Mädchen da, und es wollen immer mehrere gleichzeitig etwas gezeigt haben, da war dieses Wort ein voller Erfolg. Wir nähen allerdings mit der Hand, mit Maschinen wäre mir zu stressig geworden, denn eigentlich sind alle Nähanfängerinnen, und wären wir so vor uns hin nadeln, lernen wir ein bisschen Deutsch: Die Nadel, der Faden, die Schere, Dankeschön bitteschön und so weiter.
Gruß von Karin
Jaaaaaa! Genau so machen wir es auch und "jawash-Jawash" ist quasi ein geflügeltes Wort geworden.Genau wie "Maafi muschkella" was "Kein Problem" auf arabisch heißt.
Prima, " Maafi Muschkella" wird sofort in meinen Wortschatz aufgenommen! Ich glaube, "Tschabuk" brauche ich vorerst nicht, es geht so schon alles sehr Zack-Zack.
Gruß von Karin
Wow und hallo!
Auf die Idee bin ich noch gar nicht gekommen, dass andere ja auch mit Flüchtlingen nähen könnten Mal über den Tellerrand schauen, kann ja soooo hilfreich sein.
Wir betreiben hier ein wöchentliches Nähcafé mit und für Flüchtlinge und ich hoffe, wir könnten irgendwo Kontakt herstellen. Man scheint ja so auf ähnliche Problem zu treffen, oder?
Habe eine Gruppe hier gegründet - Nähen mit Flüchtlingen, vielleicht findet sich der eine oder andere dort ein?
Danke für die übersetzten Anleitungen
Elke
wären wir so vor uns hin nadeln, lernen wir ein bisschen Deutsch: Die Nadel, der Faden, die Schere, Dankeschön bitteschön und so weiter.
Gruß von Karin
Das schafft man bei den meisten von unseren Eigenen in zehn Schuljahren nur mit großer Mühe!
Es ist erfrischend zwischendurch auf Menschen zu treffen, die etwas lernen WOLLEN...
Hat vielleicht irgendjemand ******************************************und kann sie mir zukommen lassen?
Leider habe ich erst heute in der Zeitung davon erfahren, dass der Reise Know-How Verlag PDFs per email Versand angeboten hatte, aber die Aktion ist scheinbar schon Ende Januar abgelaufen.
Anmerkung Des Moderatorenteams : Da diese Dateien mittlerweile kostenpflichtig sind , bitten wir darum, von einer eigenmächtigen Weitergabe abzusehen. Ich danke für euer Verständnis
LG
Anouk
Liebe Anouk,
kannst du deinen begnadeten Übersetzer eventuell mal fragen, ob er die Übersetzung für "Vorstich" und "Rückstich" kennt?
Liebe Grüße von Karin
Liebe Anouk,
kannst du deinen begnadeten Übersetzer eventuell mal fragen, ob er die Übersetzung für "Vorstich" und "Rückstich" kennt?
Liebe Grüße von Karin
mach ich nachher mal
rückstich /backstich : وخزة فى الخلف
vorstich/runningstich: تشغيل غرزة
Danke. Das sieht ja toll aus. Ich werde mir mal eine Bilderanleitung zusammenbasteln, und die Schriftzeichen dazusetzen.
Schönes Wochenende wünscht Karin
Danke. Das sieht ja toll aus. Ich werde mir mal eine Bilderanleitung zusammenbasteln, und die Schriftzeichen dazusetzen.
Schönes Wochenende wünscht Karin
nimm doch die Bilder aus der Handstiche PDF:http://www.hobbyschneiderin.net/downloads.php?do=file&id=86
So wir haben es versucht-Immer schwierig wenn das Gegenüber so gar keine Ahnung vom Nähen hat handstiche.jpg
Wenn jemand Korrekturen und /oder Ergänzumgen vorbringen kann und möchte, ist das ausdrücklich erwünscht
Ja, da gibt es ja so nette Worte, die sogar als Muttersprachlerin zunächst völlig fremd sind. Meine erste Lieblingsnähvokabel war "verstürzen" , klingt so schön dramatisch, da bin ich gleich drüber gestürzt.
Auf arabisch heißt das ..... äh, Moment, äh...es liegt mir auf der Zunge...
Herzliche Grüße unbekannter Weise an die Nähgruppe und den Übersetzer!
Ja, da gibt es ja so nette Worte, die sogar als Muttersprachlerin zunächst völlig fremd sind. Meine erste Lieblingsnähvokabel war "verstürzen" , klingt so schön dramatisch, da bin ich gleich drüber gestürzt.
Auf arabisch heißt das ..... äh, Moment, äh...es liegt mir auf der Zunge...
Herzliche Grüße unbekannter Weise an die Nähgruppe und den Übersetzer!
An "Verstürzen" habe ich auch eine nette Erinnerung. Auf einer recht namhaften Website war das ins Französische mit " culbuter" übersetzt worden.
"culbuter" bedeutet jedoch etwas gewaltsam umstürzen, umwerfen oder umkippen. ...und in der Umgangssprache, das recht rabiate und rustikale in die horizontale Versetzen einer Frau ,zum Zwecke des Geschlechtverkehrs.
Oh no!!!! :d
Ja, da gibt es ja so nette Worte, die sogar als Muttersprachlerin zunächst völlig fremd sind. Meine erste Lieblingsnähvokabel war "verstürzen"
Genau! Mir ist es egal ob die Anleitung englisch oder deutsch ist, denn ich versteh auch die entsprechenden dt. Worte nicht..
Super, danke, Anouk. Nur ist mir jetzt aufgefallen, dass das, was ich als Rückstich kenne, bei Dir Steppstich heißt. Ich hab in der Schule den Rückstich so gelernt, dass er bis zum letzten Stich oder sogar noch etwas darüber hinaus geht(glaube ich zumindest-ist allerdings auch schon über 40 Jahre her, Handarbeitsunterricht in der 3 und 4. Grundschulklasse bei Fräulein Schmidt).
Ach, egal, ich nehme jetzt einfach den Steppstich. Bei derzeit 23 Teilnehmerinnen bleibt meiner Mitstreiterin und mir ohnehin nicht soviel Zeit, alles bis ins Detail auszudiskutieren, und wie du sagst, viele haben vom Nähen keinen Schimmer. in erster Linie kommt es mir auf die schönen und deutlichen Bilder an.
Ups, überhaupt fällt mir gerade auf, das ich kein Handnäher bin. Das man Feston- und Überwendlingsstich von rechts nach links näht, war mir gar nicht bewusst. Mache ich allerdings auch sehr selten- bis nie!
Jetzt suche ich mir noch einen schönen Leiterstich, dann bin ich gewappnet.
Liebe Grüße von Karin
vielleicht ist auch noch das ganz nützlich:nadeln2.jpg